|
NOTES
Note_1 Cette
Seconde Anecdote suivit d’assez près la première (qu’on
a vue précédemment dans ce volume); Car il en est question
dons la lettre de Voltaire à d’Alembert, du 3 mai 1767.
Note_2 Bernard-Politien
de Montepulciano, dominicain, est accusé d’avoir empoisonné
Henri VII avec du vin consacré: voyez tomes XI et XIII.
Note_3 Consultez
les Mémoires de L’Estoile, et vous verrez ce qui arriva en
place de Grève à ce pauvre frère Ridicous. (Note
de Voltaire .)
Note_4 Ce
mot composé signifiait une assemblée réunie, le premier
de chaque mois, prima mensis die, pour conférer des affaires
de la faculté de théologie. Voyez, plus loin, la Prophétie
de la Sorbonne. (Cl.)
Note_5 Vers
du Pauvre Diable; voyez le volume des Pièces en vers.
Note_6 C’est
le nom d’un docteur qui avait censuré la thèse de l’abbé
de Prades en 1751. — Voyez le Tombeau de la Sorbonne, tome xxiv.
Note_7 Pucelle,
chant xvi, 11-14.
Note_8 Amphitryon,
prologue, 146-47.
Note_9 La
première édition de ces Questions
porte le millésime
1766; cependant je les crois de 1767: il en est question dans les Mémoires
secrets, à la date des 30 avril et 16 mai 1767. (B.) — Voyez
la note sur Tamponet dans la
Seconde Anecdote qui précède.
Note_10 Un
prince de Brunswick était venu en pèlerinage à Ferney.
Note_11 viii,
32.
Note_12 Exode,
xvi, 3.
Note_13 Deutéronome,
iii, 11.
Note_14 Genèse,
xii, 6
Note_15 Voyez
une des notes sur la Genèse, dans
la Bible enfin expliquée.
Note_16 Voyez
le § 1er de l’Instruction du gardien des capucins de Raguse.
Note_17 L’Exode,
xii, 40, dit quatre cent trente ans.
Note_18 Voyez
tome XXV.
Note_19 xvi,
35.
Note_20 Jérémie
ne dit pas cela. (B.)
Note_21 Amos,
v, 25.
Note_22 Actes,
vii, 42.
Note_23 xl,
3.
Note_24 vii,
43.
Note_25 xxxii,
4.
Note_26 Deutéronome,
xiv, 7.
Note_27 Juges,
xi, 24.
Note_28 III.
Rois, xi, 3.
Note_29 Judith,
viii, 1.
Note_30 I.
Par., ii, 1.
Note_31 I.
Rois, xxii, 2.
Note_32 Voyez
ci-dessus, n° 29.
Note_33 Voyez
n° 36.
Note_34 Un
bordel.
Note_35 Osée,
chap. ier.
Note_36 Une
putain.
Note_37 Ibid.,
chap. iii.
Note_38 Voyez
une note au tome XXIV.
Note_39 Verset
27.
Note_40 I.
Thess., iv, 17.
Note_41 II.
Cor., xii, 2.
Note_42 Titre
d’une comédie d’Aristophane.
Note_43 Voyez
tome xx.
Note_44 Du
mot latin trinus, triple. De la trinité.
Note_45 On
appelait portion congrue une somme que l’on faisait payer aux curés
par les gros décimateurs de leurs paroisses, pour leur donner de
quoi vivre. Elle variait de 200 a 300 livres. (G. A.)
Note_46 L’auteur
voulait apparemment parler du pape Alexandre VI. (Note
de Voltaire .) — Voyez tome XII.
Note_47 Voyez
une des notes sur l’Extrait d’un journal de la cour de Louis XIV
(ou Mémoires de Dangeau).
Note_48 Véridique,
plein d’honneur et de charité.
Note_49 Dans
la xxe des Honnêtetés littéraires, il est question
d’une 94e lettre anonyme. Les Honnêtetés littéraires
ont donc précédé la pièce que je donne
aujourd’hui. (B.)
Note_50 Sabatier
prétend que le nom d’huguenot
a été donné
vingt fois par Voltaire à La Beaumelle; et il cite la lettre à
Albergati Capacelli. Cela n’est point exact. Dans la lettre à Albergati
Capacelli, du 23 décembre 1760, Voltaire a dit calviniste; il
n’y a pas employé le mot huguenot.
Note_51 Le
nom était Angliviel.
Note_52 Voyez
tome XV, xxiv, Xxv, et, dans le présent volume.
Note_53 Ce
ne fut pas à Bicêtre, mais à la Bastille que La Beaumelle
fut enfermé.
Note_54 Cette
pièce est d’avril ou mai 1767. Mme du Deffant en parle dans sa lettre
à H. Walpole, du 23 mai. Le même jour, d’Alembert en accusait
réception à Voltaire. Catherine II en remercia l’auteur dans
sa lettre du 18-29 mai. (B.)
Note_55 Bossuet.
Note_56 Par
Bossuet.
Note_57 Par
Fléchier.
Note_58 Voyez
tome XVII.
Note_59 N.
B. « Ce fut par cette vision qu’elle comprit, dit Bossuet, qu’il
manque un sens aux incrédules. Trois mois entiers furent
employés à repasser avec larmes ses ans écoulés
dans les illusions, et à préparer sa confession. Dans l’approche
du jour désiré où elle espérait de la faire,
elle tomba dans une syncope qui ne lui laissait ni couleur, ni pouls, ni
respiration. Revenue d’une si étrange défaillance, elle se
vit replongée dans un plus grand mal; et, après les approches
de la mort, elle ressentit toutes les horreurs de l’enfer. Digne effet
des sacrements de l’Église! etc. » (Édit. de 1749 p.
345 et 316.)
« Elle vit aussi une poule qui arrachait un de ses
poussins de la gueule d’un chien, et elle entendit cette poule qui disait:
Non, je ne le rendrai jamais. » (Voyez page 311 de la même
édition.)
C’est donc là ce que rapporte cet illustre Bossuet,
qui s’élevait, dans le même temps, avec un acharnement si
impitoyable contre les visions de l’élégant et sensible archevêque
de Cambrai. O Démosthène et Sophocle! Ô Cicéron
et Virgile! qu’eussiez-vous dit si, dans votre temps, des hommes, d’ailleurs
éloquents, avaient débité sérieusement de pareilles
pauvretés? (Note de Voltaire .)
Note_60 Voyez
tome XIV.
Note_61 Voltaire
lui-même; voyez tome XXIII.
Note_62 Voyez
une note, tome XXIII.
Note_63 Du
11-22 auguste 1765. Voltaire reproduisit presque toute la fin de cette
pièce dans ses Questions sur l’Encyclopédie,
au mot
Puissance.
Note_64 Du
28 novembre 1765.
Note_65 Lettre
du 9 juillet 1766.
Note_66 Voyez,
plus loin, l’Essai sur les dissensions des Églises de Pologne.
Note_67 Matthieu,
x, 34.
Note_68 Voyez
une note, tomeXXI.
Note_69 Ces
quatre homélies, qu’on donne comme prononcées en 1765, ne
parurent que deux ans après. Les Mémoires secrets en
parlent comme d’une nouveauté, sous la date du 10 mai 1767. L’édition
originale, petit in-8° de 78 pages, porte le millésime MDCCLXVII.
Une cinquième homélie fut publiée en 1769, et se trouvera
à cette date.
Note_70 Voyez
la préface du Poème sur le Désastre de Lisbonne.
Note_71 Posidonius,
le même qui est, avec Lucrèce, interlocuteur des Dialogues,
tome XXIV.
Note_72 Deutéronome,
xxviii, 20-30.
Note_73 Voyez
tome XII.
Note_74 Voyez
tome XII.
Note_75 Richelieu;
voyez, tome XIII, l’histoire du procès du maréchal de Marillac.
Note_76 David.
Note_77 III.
Rois, ii, 5, 8.
Note_78 Ou
Zarathustra.
Note_79 Voyez
tome XIV, page 63; et, ci-après, la VIIe des Lettres a S. A.
monseigneur le prince de ***.
Note_80 Frédéric
II, roi de Prusse on a de ce monarque un Éloge du sieur La Métrie,
dans les
Éloges de trois philosophes, 1753, in-8°.
Note_81 Cette
expression, peccata splendida, est de saint Augustin; voyez tomes
XVIII et XXV.
Note_82 En
313 (Note de Voltaire .)
Note_83 Du
mot latin trinus, triple.
Note_84 Jacques
Clément; voyez, dans les Pièces en vers, l’Essai
sur les Guerres civiles de France.
Note_85 Ravaillac;
voyez ibid.
Note_86 Genèse,
iii, 1.
Note_87 Verset
14.
Note_88 Cet
alinéa et le suivant ne sont pas dans la première édition.
Ils ont été ajoutés dans l’impression qui fait partie
du tome VI des Nouveaux Mélanges,
1768, in-8°.
Note_89 Examen
Important, chap. vi.
Note_90 Genèse,
ii, 17. (Note de Voltaire .)
Note_91 Genèse,
iv, 15. (Note de Voltaire .)
Note_92 Genèse,
vi, 16, etc. (Note de Voltaire .)
Note_93 Genèse,
xi, 4. (Note de Voltaire .)
Note_94 Genèse,
xv, 18. (Note de Voltaire .)
Note_95 Genèse,
xix tout entier. (Note de Voltaire .)
Note_96 Dans
l’édition originale on lisait ces mots qui terminaient cette homélie:
« Je finirai tous mes discours par vous faire souvenir que tous les
hommes sont frères. »
Le texte actuel est de 1768.
Note_97 La
Chronologie des anciens royaumes, etc., par Newton, a été
traduite en français par Granet, 1728, in-4°.
Note_98 L’édition
de 1768 porte: pourraient.
Note_99 III.
Rois, xxii, 24.
Note_100 Chap.
iii-vi.
Note_101 Chap.
i et iii.
Note_102 Verset
4.
Note_103 Jean,
xiii, 34.
Note_104 xix,
18, 34.
Note_105 Luc,
ii, 42, 46.
Note_106 Jean,
xviii, 23.
Note_107 Matthieu,
xvi, 18.
Note_108 Voyez
La Fontaine, livre I, fable x.
Note_109 Matthieu,
xxii, 4.
Note_110 Luc,
xiv, 23.
Note_111 Matthieu,
xxii, 13.
Note_112 Matthieu,
x, 34.
Note_113 Matthieu,
xxiii, 24, 25.
Note_114 Matth.,
xxiii. (Note de Voltaire .)
Note_115 Matth.,
xxiii, 27, 33.
Note_116 Voyez
tome XIII.
|