|
Notes.
Note_1
Hales, physicien anglais né en 1764. Quant à Boerhaave (1668-1738),
Voltaire fut en relations avec lui à Leyde, l’année même
qu’il prétend donner ces conseils (1737). (G. A.)
Note_2
François-Marie Grimaldi, jésuite italien, mort en 1663, à
l’âge d’environ cinquante ans, auteur de Physico-mathesis de lumine,
coloribus et inde, aliisque annexis.
Note_3
La première phrase de cet alinéa n’est pas dans le Mercure
de 1744. Elle est de 1765, ainsi que toutes les autres additions ou
corrections.
Note_4
La fin de cet alinéa n’est pas dans le Mercure.
Note_5
Juvénal, satire X, vers 168; Boileau, satire VIII, vers 99, 109-110.
Note_6
Skenderoun est l’Alexandrie de Syrie, à 440 kilomètres d’Alep,
à laquelle elle sert de port.
Note_7
Voici ce qu’on lit de plus ici dans l’édition de 1744:
« Constantinople est prise, et la puissance des
Turcs est établie en Europe; l’Amérique est découverte
et conquise; l’Europe s’enrichit des trésors du nouveau monde. Venise,
qui faisait tout le commerce, perd cet avantage. Les Portugais passent
le cap de Bonne-Espérance, établissent le commerce des grandes
Indes par l’Océan. La Chine, Siam, deviennent des alliés
des rois européans. Une nouvelle politique, qui fait la balance
de l’Europe, élève une barrière insurmontable à
l’ambition de la monarchie universelle.
« Une nouvelle religion divise le monde chrétien
de créance et d’intérêt. Les lettres, tous les beaux-arts,
renaissent, brillent en Italie, et répandent quelque faible aurore
sur la France, l’Angleterre et l’Espagne; les langues de l’Europe et les
moeurs se polissent. Enfin, c’est un nouveau chaos qui se débrouille,
et d’où naît le monde chrétien tel qu’il est aujourd’hui.
Le beau siècle de Louis XIV, etc. »
Note_8
Voyez les tomes XIV et XV.
Note_9
Louvois.
Note_10
L’édition de 1741 porte « J’ose parler des fautes inséparables,
etc. »
Note_11
Dans le Mercure, on lit: « à *** », au lieu de
« à Louis XIV ».
Note_12
Dans le Mercure, au lieu de le janséniste, le moliniste,
il y a seulement le***, le***.
Note_13
Le commencement de cette phrase n’est pas dans le Mercure.
Note_14
Cette phrase n’est pas dans le Mercure.
Note_15
Ces trois mots, comme Louis quatorze, ne sont pas dans le Mercure.
Note_16
Par Brueys et Palaprat
Note_17
Par Dancourt.
Note_18
Par Fagan.
Note_19
Par Dufresny.
Note_20
Par Dufresny.
Note_21
Par La Fontaine.
Note_22
Par Dufresny.
Note_23Nicomède,
tragédie, acte IV, scène III (Note
de Voltaire.)
Note_24
Tragédies de Lafosse, Thomas Corneille, La Grange-Chancel.
Note_25
Dans le Mercure, on lit seulement « Ne dites jamais: La
pièce, etc. »
Note_26Observations
sur les écrits modernes (par l’abbé Desfontaines et autres),
1735 et années suivantes, trente-trois volumes et 72 pages in-12.
Note_27
La Venise sauvée d’Otway. Tout ce qu’il dit là, Voltaire
le fit pour son Commentaire sur Corneille, trente ans plus tard.
(G. A.)
Note_28
Antoine Hamilton a été élevé en France, mais
est né en Irlande, vers 1640.
Il mourut à Saint-Germain-en-Laye, en l720. Voltaire,
qui le croyait Français, l’a compris dans sa Liste des écrivains
français, en tête du Siècle de Louis XIV.
Note_29
Le d’Ussé mentionné ici est sans doute celui à qui
est adressée l’ode de J.-B. Rousseau (II, IV):
Esprit né pour servir d’exemple.
Note_30
C’est ainsi qu’on lit dans l’édition de 1765; le président
Hénault vivait encore. L’édition de 1744 porte: de M.
le président Hénault.
Note_31
La fin de cette phrase et la chanson furent ajoutées en 1765.
Note_32
Dufresny.
Note_33
Voyez l’Utile Examen qui précède.
Note_34
Les éditions de 1744, 1765, et l’édition encadrée
de 1775, portent dissyllabes, et même dissillabes. Les
éditeurs de Kehl et leurs successeurs ont mis décasyllabes.
Note_35Épître
à Thalie.
Note_36
Au lieu de vicieuse, le Mercure porte ridicule.
Note_37
Le Mercure porte seulement: « Trente vers qui échappassent,
etc. »
Note_38
Voyez la note 2 de la page 252.
Note_39Art
poétique, chant iv, vers 71-74.
Note_40
Les éditions de Kehl portent: « Mais s’il est bien facile.
» L’édition de 1765 dit: « Mais s’il est bien difficile.
» Dans le Mercure il y a: « Mais il est bien difficile.
» Je n’ai pas hésité a transposer les mots: «
Il est. » (B.)
Note_41
J.-B. Rousseau, Épître à Marot, vers
221-25.
Note_42
Horace, livre Ier, satire x, vers 11-44.
Note_43
Horace, livre IV, ode ix, vers 5-12.
Note_44
Roman de Marivaux, publié en 1735.
Note_45
Les éditions de 1741, 1765, 1775, portent Gratien, au lieu
de Lucien.
Note_46
Sallengre et S’Gravesande peuvent avoir donné quelques conseils
ou fourni quelques citations à Saint-Hyacinthe; mais ce dernier
est l’auteur du Chef-d’oeuvre d’un inconnu. (B.)
Note_47
Déification de l’incomparable docteur Aristarchus Masso, qui
parut pour la première fois dans l’édition de 1732 du Chef-d’oeuvre
d’un inconnu. Par une lettre insérée dans la Bibliothèque
française, tonne XL, pages 329-339, et adressée à
Voltaire, Saint-Hyacinthe déclare être l’auteur du Chef-d’oeuvre
d’un inconnu, et réclame contre l’épithète d’infâme,
que Voltaire donne à la Déification. Voyez Voltaire
à Cirey, de M. Gust. Desnoiresterres, pages 212 et 243.
Note_48
La fin de cette phrase n’est pas dans le Mercure.
Note_49
On lit dans le Mercure « N’appartiennent point. Le Projet
de la prétendue. etc. »
Note_50
Le commencement de l’alinéa n’est pas dans le Mercure.
Note_51
Le Mercure porte: « Son auteur; et en rendant ainsi justice,
etc. »
Note_52
On lit dans le Mercure: « Contre la calomnie. Parlez avec
courage contre ces injustices, et faites sentir, etc. »
Note_53
La Voltairomanie.
Note_54
Le Mercure porte seulement: « Malade d’une Péripneumonie;
celui qui sait le grec, etc. »
Note_55
Le Mercure porte: « La traduction est plus au-dessous de l’original
que Segrais n’est au-dessous de Virgile. »
Note_56
Il y a dans le Mercure: « On ne trouva dans la bibliothèque
de l’abbé de Longuerue, après sa mort, aucun poète
français. Je voudrais, etc. »
Note_57
Parodie de ces vers de Racine (Phèdre, I, I):
Qu’aucuns monstres par moi domptés jusqu’aujourd’hui
Ne m’ont acquis le droit de faillir comme lui. |
Note_58
Le Mercure porte « Belles années. Songez surtout que
ce n’est point avec la familiarité du style épistolaire,
etc., mais que c’est avec la dignité, etc. »
Note_59
Voltaire critique ici Fontenelle.
Note_60
Horace, Art poét., vers 31.
Note_61
Horace, liv. II, épître ii, vers 120.
Note_62Id.,
livre Ier, épître xix, vers 19.
Note_63Id.,Art.
poét., vers 311.
Note_64
Il y a dans le Mercure: « Du style qu’on a, etc. »
Note_65
La dernière phrase de cet alinéa n’est point dans le Mercure.
Note_66
L’édition de 1744 porte: « Les choses qu’elle doit dire. »
Note_67
Fin de l’article en 1737 ou 1744.
|