Notes.

Note_1 Hales, physicien anglais né en 1764. Quant à Boerhaave (1668-1738), Voltaire fut en relations avec lui à Leyde, l’année même qu’il prétend donner ces conseils (1737). (G. A.) 

Note_2 François-Marie Grimaldi, jésuite italien, mort en 1663, à l’âge d’environ cinquante ans, auteur de Physico-mathesis de lumine, coloribus et inde, aliisque annexis.

Note_3 La première phrase de cet alinéa n’est pas dans le Mercure de 1744. Elle est de 1765, ainsi que toutes les autres additions ou corrections. 

Note_4 La fin de cet alinéa n’est pas dans le Mercure.

Note_5 Juvénal, satire X, vers 168; Boileau, satire VIII, vers 99, 109-110. 

Note_6 Skenderoun est l’Alexandrie de Syrie, à 440 kilomètres d’Alep, à laquelle elle sert de port. 

Note_7 Voici ce qu’on lit de plus ici dans l’édition de 1744: 

« Constantinople est prise, et la puissance des Turcs est établie en Europe; l’Amérique est découverte et conquise; l’Europe s’enrichit des trésors du nouveau monde. Venise, qui faisait tout le commerce, perd cet avantage. Les Portugais passent le cap de Bonne-Espérance, établissent le commerce des grandes Indes par l’Océan. La Chine, Siam, deviennent des alliés des rois européans. Une nouvelle politique, qui fait la balance de l’Europe, élève une barrière insurmontable à l’ambition de la monarchie universelle. 

« Une nouvelle religion divise le monde chrétien de créance et d’intérêt. Les lettres, tous les beaux-arts, renaissent, brillent en Italie, et répandent quelque faible aurore sur la France, l’Angleterre et l’Espagne; les langues de l’Europe et les moeurs se polissent. Enfin, c’est un nouveau chaos qui se débrouille, et d’où naît le monde chrétien tel qu’il est aujourd’hui. Le beau siècle de Louis XIV, etc. » 

Note_8 Voyez les tomes XIV et XV. 

Note_9 Louvois. 

Note_10 L’édition de 1741 porte « J’ose parler des fautes inséparables, etc. » 

Note_11 Dans le Mercure, on lit: « à *** », au lieu de « à Louis XIV ». 

Note_12 Dans le Mercure, au lieu de le janséniste, le moliniste, il y a seulement le***, le***.

Note_13 Le commencement de cette phrase n’est pas dans le Mercure.

Note_14 Cette phrase n’est pas dans le Mercure.

Note_15 Ces trois mots, comme Louis quatorze, ne sont pas dans le Mercure

Note_16 Par Brueys et Palaprat 

Note_17 Par Dancourt. 

Note_18 Par Fagan. 

Note_19 Par Dufresny. 

Note_20 Par Dufresny. 

Note_21 Par La Fontaine. 

Note_22 Par Dufresny. 

Note_23Nicomède, tragédie, acte IV, scène III (Note de Voltaire.) 

Note_24 Tragédies de Lafosse, Thomas Corneille, La Grange-Chancel. 

Note_25 Dans le Mercure, on lit seulement « Ne dites jamais: La pièce, etc. » 

Note_26Observations sur les écrits modernes (par l’abbé Desfontaines et autres), 1735 et années suivantes, trente-trois volumes et 72 pages in-12. 

Note_27 La Venise sauvée d’Otway. Tout ce qu’il dit là, Voltaire le fit pour son Commentaire sur Corneille, trente ans plus tard. (G. A.) 

Note_28 Antoine Hamilton a été élevé en France, mais est né en Irlande, vers 1640. 

Il mourut à Saint-Germain-en-Laye, en l720. Voltaire, qui le croyait Français, l’a compris dans sa Liste des écrivains français, en tête du Siècle de Louis XIV.

Note_29 Le d’Ussé mentionné ici est sans doute celui à qui est adressée l’ode de J.-B. Rousseau (II, IV): 

Esprit né pour servir d’exemple.

Note_30 C’est ainsi qu’on lit dans l’édition de 1765; le président Hénault vivait encore. L’édition de 1744 porte: de M. le président Hénault.

Note_31 La fin de cette phrase et la chanson furent ajoutées en 1765. 

Note_32 Dufresny. 

Note_33 Voyez l’Utile Examen qui précède. 

Note_34 Les éditions de 1744, 1765, et l’édition encadrée de 1775, portent dissyllabes, et même dissillabes. Les éditeurs de Kehl et leurs successeurs ont mis décasyllabes.

Note_35Épître à Thalie.

Note_36 Au lieu de vicieuse, le Mercure porte ridicule.

Note_37 Le Mercure porte seulement: « Trente vers qui échappassent, etc. » 

Note_38 Voyez la note 2 de la page 252. 

Note_39Art poétique, chant iv, vers 71-74. 

Note_40 Les éditions de Kehl portent: « Mais s’il est bien facile. » L’édition de 1765 dit: « Mais s’il est bien difficile. » Dans le Mercure il y a: « Mais il est bien difficile. » Je n’ai pas hésité a transposer les mots: « Il est. » (B.) 

Note_41 J.-B. Rousseau, Épître à Marot, vers 221-25. 

Note_42 Horace, livre Ier, satire x, vers 11-44. 

Note_43 Horace, livre IV, ode ix, vers 5-12. 

Note_44 Roman de Marivaux, publié en 1735. 

Note_45 Les éditions de 1741, 1765, 1775, portent Gratien, au lieu de Lucien.

Note_46 Sallengre et S’Gravesande peuvent avoir donné quelques conseils ou fourni quelques citations à Saint-Hyacinthe; mais ce dernier est l’auteur du Chef-d’oeuvre d’un inconnu. (B.) 

Note_47 Déification de l’incomparable docteur Aristarchus Masso, qui parut pour la première fois dans l’édition de 1732 du Chef-d’oeuvre d’un inconnu. Par une lettre insérée dans la Bibliothèque française, tonne XL, pages 329-339, et adressée à Voltaire, Saint-Hyacinthe déclare être l’auteur du Chef-d’oeuvre d’un inconnu, et réclame contre l’épithète d’infâme, que Voltaire donne à la Déification. Voyez Voltaire à Cirey, de M. Gust. Desnoiresterres, pages 212 et 243. 

Note_48 La fin de cette phrase n’est pas dans le Mercure.

Note_49 On lit dans le Mercure « N’appartiennent point. Le Projet de la prétendue. etc. » 

Note_50 Le commencement de l’alinéa n’est pas dans le Mercure.

Note_51 Le Mercure porte: « Son auteur; et en rendant ainsi justice, etc. » 

Note_52 On lit dans le Mercure: « Contre la calomnie. Parlez avec courage contre ces injustices, et faites sentir, etc. » 

Note_53 La Voltairomanie.

Note_54 Le Mercure porte seulement: « Malade d’une Péripneumonie; celui qui sait le grec, etc. » 

Note_55 Le Mercure porte: « La traduction est plus au-dessous de l’original que Segrais n’est au-dessous de Virgile. » 

Note_56 Il y a dans le Mercure: « On ne trouva dans la bibliothèque de l’abbé de Longuerue, après sa mort, aucun poète français. Je voudrais, etc. » 

Note_57 Parodie de ces vers de Racine (Phèdre, I, I): 
 

Qu’aucuns monstres par moi domptés jusqu’aujourd’hui 
Ne m’ont acquis le droit de faillir comme lui.

 

Note_58 Le Mercure porte « Belles années. Songez surtout que ce n’est point avec la familiarité du style épistolaire, etc., mais que c’est avec la dignité, etc. » 

Note_59 Voltaire critique ici Fontenelle. 

Note_60 Horace, Art poét., vers 31. 

Note_61 Horace, liv. II, épître ii, vers 120. 

Note_62Id., livre Ier, épître xix, vers 19. 

Note_63Id.,Art. poét., vers 311. 

Note_64 Il y a dans le Mercure: « Du style qu’on a, etc. » 

Note_65 La dernière phrase de cet alinéa n’est point dans le Mercure.

Note_66 L’édition de 1744 porte: « Les choses qu’elle doit dire. » 

Note_67 Fin de l’article en 1737 ou 1744.