|
Notes.
Note_1
Voyez, dans les Mélanges, les Doutes sur le testament
du cardinal de Richelieu.
Note_2
Lettre à d’Argental, du 31 juillet 1755. Le manuscrit pour le duc
de Richelieu fut égaré, au moins quelque temps, si ce n’est
pas celui qui fut volé. Voyez lettre à Richelieu, du 27 septembre
1755.
Note_3Pièces
intéressantes et peu connues, tome Ier, page 207.
Le passage a été reproduit dans la Galerie de l’ancienne
cour, tome VIII, page 59. J’apprends à l’instant que le manuscrit
Pompadour est à la Bibliothèque publique d’Aix. M. Rouard,
bibliothécaire, m’écrit qu’il provient de la bibliothèque
Méjanes, et qu’il contient le passage cité par La Place et
que j’ai transcrit.
Note_4
Lettre à Richelieu, du 27 septembre 1755.
Note_5
Lettre de Mme Denis, du 13 août 1755 (imprimée
dans Mon séjour auprès de Voltaire, par Colini, page
154), et lettres de Voltaire à Thierot, du 10 septembre 1755; à
d’Argental, du même jour.
Note_6
Lettre à d’Argental, du 10 septembre 1755. Il est douteux que Mme
Denis ait dit toute la vérité à Voltaire, qui ne parle
guère ici que d’après sa nièce. Mme Denis
était compromise dans cette affaire, dit Colini, page 152. Nous
dérobions à Voltaire, ajoute-t-il, une partie de nos démarches,
pour ne point augmenter ses inquiétudes. On peut excuser cette réserve.
Voltaire n’eût pas appris toute la vérité sans ressentir
une plus grande peine. Je crois aussi qu’il ne connaissait pas tous les
intermédiaires entre Ximenès et Prieur. L’agent de police
pour la librairie était alors d’Hémery, dont je possède
quelques rapports manuscrits. D’Hémery nomme Richer comme intermédiaire
entre Prieur et La Morlière. Malgré la gravité des
torts de Ximenès et les désagréments qui en furent
la suite, Voltaire avait tout oublié quelques années après,
et ne fit pas bien dures les conditions du raccommodement. Il demanda seulement
que ses Lettres sur la Nouvelle Héloïse parussent sous
le nom de Ximenès. (B.) — Voyez, à la suite de cet Avertissement,
le rapport de l’inspecteur d’Hémery à M. Berryer, lieutenant
de police. (M.)
Note_7
Les manuscrits de d’Hémery disent qu’on en saisit seize cents exemplaires.
Note_8
Lettre au comte de Tressan, du 11 janvier 1756.
Note_9
Lettre à l’Académie française, du 21 décembre
1755. Dans une note, à la fin du chapitre xxv, page 366, Voltaire
parle encore du vol de ses manuscrits.
Note_10
Lettre à Richelieu, du 27 septembre 1755.
Note_11
Mon Séjour auprès de Voltaire, page 30.
Note_12
Avertissement de Beuchot, en tête de l’Essai sur les Moeurs et
l’Esprit des nations.
Note_13
Les chapitres xliii-xlviii de 1763 sont aujourd’hui, sauf variantes, les
chapitres i-vi du Précis. Une partie du chapitre xlix est
devenue le chapitre VII; l’autre partie est le sujet des chapitres xii,
xv et xvi; le chapitre l de 1763 contenait six pages sur les aventures
du prince Charles-Édouard, qui sont aujourd’hui le sujet des chapitres
xxiv et xxv. Les li et lii sont devenus, dans le Précis,
xxvii et xxviii. Le liiie se retrouve dans le xxix, qui est
très augmenté. Le live est la matière des
chapitres xix à xxiii et du xxxe. Les chapitres lv, lvi,
lvii, sont xxxi, xxxii, xxxiii; des développements donnés
au chapitre lviii l’ont fait diviser en deux, qui sont les xxxive
et xxxve; il en est de même du chapitre lix, qui forme
à présent les chapitres xxxvi et xxxvii. Enfin le chapitre
lxe est le xxxviiie.
Le chapitre lxi de 1763, intitulé D’un Fait
singulier concernant la littérature; le chapitre lxii, Conclusion
et Examen de tableau historique (c’est-à-dire de l’Essai
sur l’Histoire générale ou Essai sur les Moeurs,
etc.), n’avaient point place dans le Précis. Les éditeurs
de Kehl, pour ne pas en priver les souscripteurs, en avaient fait deux
articles des Fragments sur l’histoire. J’ai changé cette
disposition, et j’ai placé ces deux morceaux sous leur titre et
à leur date dans les Mélanges.
Note_14
Voici la concordance, sauf les changements faits par Voltaire:
HISTOIRE. Première partie. PRÉCIS.
CHAP. Ier. Exposition, contient des lambeaux de
divers chapitres de divers ouvrages de Voltaire.
Chap. II Chap. V.
III VI et partie du VII.
IV Partie du VII.
V VIII et III.
VI X.
VII XI, VIII et XXV.
Deuxième partie.
Chap. Ier Chap. IX.
II XI et IX.
III XII.
IV et V XIII.
VI XIV.
VII XV.
Additions XXI.
On ne pouvait, comme on voit, admettre dans les Oeuvres
de Voltaire l’Histoire de la guerre de 1741, sans faire de nombreux
doubles emplois. Un inconvénient bien plus grave était de
comprendre dans les Oeuvres un ouvrage justement désavoué
comme altéré, et certainement informe.
Note_15
Il se pourrait que le ch. de S. B. ne fût autre que le chevalier
de Rustlidge, auteur du Bureau d’esprit, comédie, et de quelques
autres ouvrages écrits en français.
Note_16
Cette lettre de Bourcet cadet, neveu d’un lieutenant général,
est datée de Pondichéry, 1er février 1776,
et a été imprimée, en 1826, à la page 100 du
tome Ier des Mémoires sur Voltaire par Longchamp et
Wagnière.
Note_17
Voyez l’Avis des traducteurs français, page 227 du tome LXXVIII
( 38e de l’Histoire moderne) de l’édition in-8°.
Note_18
Parmi les notes qu’ils ajoutèrent il en est plusieurs
contre Voltaire.
|