Notes.

Note_1 Voyez, dans les Mélanges, les Doutes sur le testament du cardinal de Richelieu.

Note_2 Lettre à d’Argental, du 31 juillet 1755. Le manuscrit pour le duc de Richelieu fut égaré, au moins quelque temps, si ce n’est pas celui qui fut volé. Voyez lettre à Richelieu, du 27 septembre 1755. 

Note_3Pièces intéressantes et peu connues, tome Ier, page 207. Le passage a été reproduit dans la Galerie de l’ancienne cour, tome VIII, page 59. J’apprends à l’instant que le manuscrit Pompadour est à la Bibliothèque publique d’Aix. M. Rouard, bibliothécaire, m’écrit qu’il provient de la bibliothèque Méjanes, et qu’il contient le passage cité par La Place et que j’ai transcrit. 

Note_4 Lettre à Richelieu, du 27 septembre 1755. 

Note_5 Lettre de Mme Denis, du 13 août 1755 (imprimée dans Mon séjour auprès de Voltaire, par Colini, page 154), et lettres de Voltaire à Thierot, du 10 septembre 1755; à d’Argental, du même jour. 

Note_6 Lettre à d’Argental, du 10 septembre 1755. Il est douteux que Mme Denis ait dit toute la vérité à Voltaire, qui ne parle guère ici que d’après sa nièce. Mme Denis était compromise dans cette affaire, dit Colini, page 152. Nous dérobions à Voltaire, ajoute-t-il, une partie de nos démarches, pour ne point augmenter ses inquiétudes. On peut excuser cette réserve. Voltaire n’eût pas appris toute la vérité sans ressentir une plus grande peine. Je crois aussi qu’il ne connaissait pas tous les intermédiaires entre Ximenès et Prieur. L’agent de police pour la librairie était alors d’Hémery, dont je possède quelques rapports manuscrits. D’Hémery nomme Richer comme intermédiaire entre Prieur et La Morlière. Malgré la gravité des torts de Ximenès et les désagréments qui en furent la suite, Voltaire avait tout oublié quelques années après, et ne fit pas bien dures les conditions du raccommodement. Il demanda seulement que ses Lettres sur la Nouvelle Héloïse parussent sous le nom de Ximenès. (B.) — Voyez, à la suite de cet Avertissement, le rapport de l’inspecteur d’Hémery à M. Berryer, lieutenant de police. (M.) 

Note_7 Les manuscrits de d’Hémery disent qu’on en saisit seize cents exemplaires. 

Note_8 Lettre au comte de Tressan, du 11 janvier 1756. 

Note_9 Lettre à l’Académie française, du 21 décembre 1755. Dans une note, à la fin du chapitre xxv, page 366, Voltaire parle encore du vol de ses manuscrits. 

Note_10 Lettre à Richelieu, du 27 septembre 1755. 

Note_11 Mon Séjour auprès de Voltaire, page 30. 

Note_12 Avertissement de Beuchot, en tête de l’Essai sur les Moeurs et l’Esprit des nations.

Note_13 Les chapitres xliii-xlviii de 1763 sont aujourd’hui, sauf variantes, les chapitres i-vi du Précis. Une partie du chapitre xlix est devenue le chapitre VII; l’autre partie est le sujet des chapitres xii, xv et xvi; le chapitre l de 1763 contenait six pages sur les aventures du prince Charles-Édouard, qui sont aujourd’hui le sujet des chapitres xxiv et xxv. Les li et lii sont devenus, dans le Précis, xxvii et xxviii. Le liiie se retrouve dans le xxix, qui est très augmenté. Le live est la matière des chapitres xix à xxiii et du xxxe. Les chapitres lv, lvi, lvii, sont xxxi, xxxii, xxxiii; des développements donnés au chapitre lviii l’ont fait diviser en deux, qui sont les xxxive et xxxve; il en est de même du chapitre lix, qui forme à présent les chapitres xxxvi et xxxvii. Enfin le chapitre lxe est le xxxviiie

Le chapitre lxi de 1763, intitulé D’un Fait singulier concernant la littérature; le chapitre lxii, Conclusion et Examen de tableau historique (c’est-à-dire de l’Essai sur l’Histoire générale ou Essai sur les Moeurs, etc.), n’avaient point place dans le Précis. Les éditeurs de Kehl, pour ne pas en priver les souscripteurs, en avaient fait deux articles des Fragments sur l’histoire. J’ai changé cette disposition, et j’ai placé ces deux morceaux sous leur titre et à leur date dans les Mélanges.

Note_14 Voici la concordance, sauf les changements faits par Voltaire: 

HISTOIRE. Première partie. PRÉCIS. 

CHAP. Ier. Exposition, contient des lambeaux de divers chapitres de divers ouvrages de Voltaire. 

Chap. II Chap. V. 

III VI et partie du VII. 

IV Partie du VII. 

V VIII et III. 

VI X. 

VII XI, VIII et XXV. 

Deuxième partie.

Chap. Ier Chap. IX. 

II XI et IX. 

III XII. 

IV et V XIII. 

VI XIV. 

VII XV. 

Additions XXI. 

On ne pouvait, comme on voit, admettre dans les Oeuvres de Voltaire l’Histoire de la guerre de 1741, sans faire de nombreux doubles emplois. Un inconvénient bien plus grave était de comprendre dans les Oeuvres un ouvrage justement désavoué comme altéré, et certainement informe. 

Note_15 Il se pourrait que le ch. de S. B. ne fût autre que le chevalier de Rustlidge, auteur du Bureau d’esprit, comédie, et de quelques autres ouvrages écrits en français. 

Note_16 Cette lettre de Bourcet cadet, neveu d’un lieutenant général, est datée de Pondichéry, 1er février 1776, et a été imprimée, en 1826, à la page 100 du tome Ier des Mémoires sur Voltaire par Longchamp et Wagnière.

Note_17 Voyez l’Avis des traducteurs français, page 227 du tome LXXVIII ( 38e de l’Histoire moderne) de l’édition in-8°. 

Note_18 Parmi les notes qu’ils ajoutèrent il en est plusieurs contre Voltaire.