|
| Index Voltaire | Pièces en vers | Table de la Pucelle | Commande CDROM | VARIANTES DU CHANT I Les éditeurs de Kehl et leurs successeurs avaient confondu ensemble les notes et les variantes. M. Louis du Bois, le premier, en fit la séparation. J’ai suivi son exemple, et crois avoir fait mieux encore que lui en plaçant au bas du texte même les notes qui s’y rapportent: cette disposition évite au lecteur la peine et l’ennui de recourir trop fréquemment aux endroits du volume où elles auraient pu être reléguées. Un grand nombre de variantes assez importantes avaient été recueillies par les éditeurs de Kehl, et M. Louis du Bois a beaucoup ajouté à leurs recherches. J’ai mis à profit leurs travaux, auxquels j’ai réuni ceux de M. Thomas, qui a relevé, avec la plus scrupuleuse exactitude, les différences que lui ont offertes les éditions de 1756, 1762 et 1775, comparées entre elles et avec un manuscrit ayant appartenu à M. Seguier, premier avocat général au parlement de Paris. Les variantes tirées de l’édition de Kehl sont suivies de la lettre K; celles qui ont été communiquées par M. Thomas, et auxquelles j’ai rarement pu ajouter, portent la signature R; enfin celles qu’a relevées M. L. du Bois sont et devaient être sans signature. L’astérisque placé au devant de quelques vers indiquent qu’ils se retrouvent dans le texte du poème. (R.) Vers 2: Vers 5:.
Vers 15: Vers 17. — Peut-être n’aurais-je pas dû omettre de dire que ce vers et les douze suivants ont été mis en musique par M. Rouget de Lisle, auteur de l’Hymne des Marseillais. (R.) Vers 22: Vers 26. — Il y a dans l’édition de 1756:
Vers 30: Vers 40:.
Vers 53: Donc, pour cacher comme on put cette affaire. Vers 55: Rusé matois, encor que Tourangeau. Vers 58: Gens délicats nomment l’ami du prince. Vers 60: Les gens grossiers appellent maquereau. Voltaire, dans une lettre du 31 juillet 1755, au maréchal de Richelieu, se plaint des interpolations qu’on a fait subir à son poème, entre autres de celle-ci:
Je n’ai vu aucune édition, aucun manuscrit qui contînt ce dernier vers. (R.) J’ai aussi vainement cherché, dans les éditions subreptices et les manuscrits, les vers suivants, dont il est question dans la même lettre et dans celle à Thieriot, du 10 septembre suivant. Je les place ici par occasion, et parce que rien ne m’indique à quel chant du poème ils pouvaient appartenir.
Vers 76. — On lit dans l’édition de 1756: Et du genou, du genou la pressait. Et dans un manuscrit: Et du genou le genou lui pressait. (R.) Vers 82:
Vers 87: La belle Agnès, modeste et retenue. (R.) Vers 104: Moment charmant de joie et de tendresse. Vers 115:
Vers 118: L’oeil à vous voir, la bouche à vous sucer. (R.) Vers 123. — Manuscrit:
Vers 146. - Manuscrit:
Vers 172: Vaincre et régner n’est rien qu’une folie. (R.) Vers 186:
Vers 227:
Vers 239: Et cependant que seul il raisonnait. Vers 255:
Vers 287: Le bon Denis dessus son chef avait. Vers 334:
Vers 345: Un pucelage est assez inutile. Vers 356: — Manuscrit:
Vers 367: Avoir le don de trouver ce qu’il cherche.
|